Δευτέρα 23 Μαρτίου 2015

ΣΥΜΜΕΤΟΧΗ ΤΗΣ EVAL ΣΤΗΝ ΕΚΘΕΣΗ NATEX

Η εταιρεία Eval θα συμμετάσχει στην έκθεση Natex και Ναυτικό Πανόραμα 2015 που θα πραγματοποιηθεί από τις 26 έως τις 29 Μαρτίου στο πρώην δυτικό αεροδρόμιο Ελληνικού. (Ολυμπιακό κέντρο Ξιφασκίας)


Αρ. Περιπτέρου : B16. Στο περίπτερο της Eval θα παρουσιάζονται η μεγάλη γκάμα φουσκωτών σκαφών Neptune, εξωλέμβιες μηχανές Parsun, Καγιάκ ειδικότερα εκείνο με το γυαλί βυθού και πολλά άλλα αξεσουάρ σκάφους.


ΝΕΑ ΣΧΟΙΝΙΑ ΙΣΤΙΟΠΛΟΙΑΣ-NEW SAILING ROPES, NOUVELLES CORDAGE, NEW SEGELN SEILE, NUOVI CIME, NUEVO CUERDAS DE REGATA

                                                                  ΝΕΑ ΣΧΟΙΝΙΑ ΙΣΤΙΟΠΛΟΙΑΣ

Σχοινί πολυεστερικό διπλής πλέξης 16κλωνο Σκότες  εξαιρετικής ποιότητας ευρωπαϊκής προέλευσης.
1.Βυθιζόμενο
2.Εξαιρετικά ανθεκτικό
3.Δεν έχει ελαστικότητα
4.Πλεγμένος εσωτερικός πυρήνας
5.Δεν χάνει εύκολα το σχήμα του
6.Απαλή υφή 
Διατίθεται σε χρώμα μπλέ, πράσινο, κόκκινο, κίτρινο.

POLYESTER ROPE DOUBLE BRAID
16 SPINDLES EXCELLENT QUALITY FOR BOOM SHEET ON BOAT
1.Sinking
2.High toughness with limited elongation.
3.Plaited internal core
4. Quite no permanent deformation
5. Smooth texture
Color : Blue, Green, Red, Yellow

CORDE EN POLYESTER DOUBLE TRESSE 16 FUSEAUX DE QUALITÉ SUPERIEURE POUR ESTROPE DE BOME SUR LE BATEAU

1.Amortissement
2.Dureté élevée et élongation limitée
3.Corps interne tressé
4. Aucune déformation permanente
5. Texture lisse
Coloris : Bleu, Vert,Rouge, Jaune

POLYESTERSEIL, DOPPELT GEFLOCHTEN 16 STRÄNGE, HERVORRAGENDE QUALITÄT FÜR BAUMBLECH AN BORD VON SEGELBOOTEN, EUROPÄISCHE SEILE

1. Tauchfähig 
2. Hohe Festigkeit, beschränkte Dehnung
3 Geflochtener Innenkern
4. Kaum permanente Verformung
5. Glatte Textur
Farbe:Blau, Grün, Rot, Gelb

CORDA IN POLIESTERE A DOPPIO INTRECCIO A 16 SCANALATURE DI ECCELLENTE QUALITÀ PER COPERTUA BOOM SU IMBARCAZIONI PER CORDE PER BARCHE A VELE DI PROVENIENZA EUROPEA
1. Galleggiabilità
2. Alta resistenza con allungamento limitato
3. Nucleo interno intrecciato
4. Praticamente nessuna deformazione permanente
5. Modello liscio
Colore: blu, verde, rosso, giallo

CABO DE POLIÉSTER DE DOBLE TRENZADO 16 EJES DE EXCELENTE CALIDAD PARA PLACA DE APOYO PARA CABOS DE BARCOS VELEROS DE ORIGEN EUROPEO
1.Hundimiento
2.Alta resistencia con alargamiento limitado
3.Núcleo interno trenzado
4.Absolutamente ninguna deformación permanente
5.Textura suave 
Color:Azul, verde, rojo y amarillo.

CABO DE POLIÉSTER TRANÇADO DUPLO 16 FIOS TORCIDOS DE EXCELENTE QUALIDADE PARA PANO DA RETRANCA NO BARCO PARA BARCOS À VELA, CORDAS DE ORIGEM EUROPEIA
1.Ao afundar
2.Alta resistência com alongamento limitado
3.Núcleo interno dobrado
4.Sem deformação permanente
5.Textura suave
 Azul, Verde, Vermelho, Amarelo

КАНАТ ИЗ ПОЛИЭСТРА ДВОЙНОГО ПЛЕТЕНИЯ 16 ЖИЛ ВЫСОЧАЙШЕГО КАЧЕСТВА ДЛЯ ГИКА-ШКОТОВ НА ПАРУСНЫХ ЛОДКАХ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫХ ДЛЯ КАНАТОВ ЕВРОПЕЙСКОГО ПРОИЗВОДСТВА

1.Неплавучий
2.Высокая ударная прочность и ограниченное растяжение
3.Плетеный сердечник
4. Отсутствие невосстановимых деформаций
5. Гладкая поверхность 
Цвет : синий, зеленый, красный, желтый

ضفيرة مزدوجة من حبل
البوليستر
6 محور بجودة ممتازة لذراع
التطويل على المركب لأحبال
قوارب الإبحار ذات المنشأ
الأوروبي

1 تغرق
-2 متانة عالية مع تطويل محدود.
-3 قلوب داخلية مضفرة
-4 لا يوجد تشوه دائم
-5 نسيج ناعم
اللون: أزرق، أخضر، أحمر، أصفر



ΣΧΟΙΝΙ ΠΟΛΥΕΣΤΕΡΙΚΟ ΔΙΠΛΗΣ ΠΛΕΞΗΣ 32 ΚΛΩΝΟ ΜΑΝΤΑΡΙ ΕΞΑΙΡΕΤΙΚΗΣ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ ΕΥΡΩΠΑΙΚΗΣ ΠΡΟΕΛΕΥΣΗΣ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΓΙΑ ΙΣΤΙΟΠΛΟΙΑ.

1.Βυθιζόμενο
2.Εξαιρετικά ανθεκτικό
3. Δεν έχει ελαστικότητα
4. Πλεγμένος εσωτερικός πυρήνας
5. Δέν χάνει εύκολα το σχήμα του
6.Απαλή υφή
Χρώμα :Λευκό με κόκκινο, Λευκό με μπλέ, Λευκό με πράσινο.

POLYESTER ROPE DOUBLE BRAID
32 SPINDLES EXCELLENT QUALITY
FOR HALYARDS ON BOAT FOR SAILING BOATS ROPES OF EUROPEAN ORIGIN

1. Sinking
2. High toughness with limited elongation
3. Plaited internal core
4. Quite no permanent deformation
5. Smooth texture 
Color : White with Red, White with Blue, White with Green

CORDE POLYESTER DOUBLE TRESSE 32 FUSEAUX D'EXCELLENTE QUALITE POUR DRISSES DE VOILIERS CORDES D'ORIGINE EUROPEENNE
1. Submersible
2. Haute solidité, étirement limité.
3. âme tressée
4. Aucune déformation permanente
5. Texture régulière, 
Coloris : Blanc et rouge, blanc et bleu, blanc et vert

POLYESTERSEIL, DOPPELT GEFLOCHTEN 32 STRÄNGE, HERVORRAGENDE QUALITÄT FÜR HISSTAUE AN BORD VON SEGELBOOTEN, EUROPÄISCHE SEILE

1. Tauchfähig
2. Hohe Festigkeit, beschränkte Dehnung
3. Geflochtener Innenkern
4. Kaum permanente Verformung
5. Glatte Textur
Farbe: Weiß mit Rot, Weiß mit Blau, Weiß mit Grün

CORDA IN POLIESTERE A DOPPIO INTRECCIO CON 32 SCANALATURE DI ECCELLENTE QUALITÀ PER DRIZZA SU IMBARCAZIONI PER CORDE PER BARCHE A VELA DI PROVENIENZA EUROPEA

1. Galleggiabile
2. Alta resistenza con allungamento limitato
3. Nucleo interno intrecciato
4. Praticamente nessuna deformazione permanente
5. Modello liscio 
Colore: bianca e rosso, bianca e blu, bianca e verde

CABO DE POLIÉSTER DE DOBLE TRENZADO 32 EJES DE EXCELENTE CALIDAD PARA DRIZAS DE BARCO PARA CABOS DE VELEROS DE ORIGEN EUROPEO

1. Hundimiento
2. Alta resistencia con alargamiento limitado
3. Núcleo interno trenzado
4. Absolutamente ninguna deformación permanente
5. Color de textura suave: Blanco con rojo, blanco con azul y blanco con verde

CABO DE POLIÉSTER TRANÇADO DUPLO 32 FIOS DE EXCELENTE QUALIDADE PARA ADRIÇAS A BORDO, PARA BARCOS À VELA, CORDAS DE ORIGEM EUROPEIA
1. Afundável
2. Alta resistência com alongamento limitado
3. Núcleo interno dobrado
4. Sem deformação permanente
5. Textura suave 
Cor:Branco com Vermelho, Branco com Azul, Branco com Verde

КАНАТ ИЗ ПОЛИЭСТРА ДВОЙНОГО ПЛЕТЕНИЯ 32 ЖИЛЫ ВЫСОЧАЙШЕГО КАЧЕСТВА ДЛЯ ГАРДЕЛЕЙ НА ПАРУСНЫХ ЛОДКАХ,ПРЕДНАЗНАЧЕННЫХ ДЛЯ КАНАТОВ ЕВРОПЕЙСКОГО ПРОИЗВОДСТВА
1. Неплавучий
2. Высокая ударная прочность и ограниченное растяжение
3. Плетеный сердечник
4. Отсутствие невосстановимых деформаций
5. Гладкая поверхность 
Цвет : белый с красным, белый с синим, белый с зеленым

ضفيرة مزدوجة من حبل
البوليستر
32 محور بجودة ممتازة
للمراكب ذات أحبال رفع الراية
وأحبال قوارب الإبحار ذات
المنشأ الوروبي

1 الغرق
2 صلابة عالية مع تطويل
محدود
3 قلوب داخلية مضفرة
-4 لا يوجد تشوه دائم
5 لون النسيج الناعم:
أبيض وأحمر، أبيض وأزرق، أبيض وأخضر

Τρίτη 10 Μαρτίου 2015



ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΡΕΦΤΗ ΤΟΥ ΣΚΑΦΟΥΣ

Κατασκευασμένο από ενισχυμένο πλαστικό με πολύ μεγάλη ελαστικότητα. Κατάλληλο για την προστασία του καθρέπτη του σκάφους κατά την τοποθέτηση της μηχανής.

OUTBOARD TRANSOM PAD
Outboard transom pad made of flexible and durable PVC with UV stabilizer. Suitable for protecting the boat transom when mounting the outboard engine.

وسائد رافدة خارجية
وسائد رافدة خارجية مصنوعة من
البلاستيك المقوى ذو مرونة عالية، وهي
مناسبة لحماية رافدة القارب في حالة تركيب
محرك خارجي

AUSSENBORDMOTORHECKSPIEGELPLATTE
Außenbordmotor- Heckspiegelplatte aus verstärktem Kunststoff mit besonders hoher Elastizität. Geeignet zum Schutz des Heckspiegels beim Montieren des Außenbordmotors.

PLAQUE DE POUPE POUR MOTEUR HORS-BORD
Plaque de poupe pour hors-Bord en plastique renforcé haute flexibilité. Pour la protection de la plate-forme du bateau lors du montage du moteur hors-bord.

CUSCINETTO DI POPPA PER FUORIBORDO
Cuscinetto di poppa per fuoribordo, in plastica rinforzata con altissima elasticità. Adatta per la protezione della poppa dell'imbarcazione durante il montaggio del motore fuoribordo.

PAINEL DE POPA FORA DE BORDO
Painel de popa fora de bordo, fabricado em plástico reforçado com elasticidade muito elevada. Adequado para protecção da popa do barco quando a montar 
o motor fora de bordo.

ТРАНЦЕВАЯ ОПОРА ДЛЯ ПОДВЕСНОГО МОТОРА
Транцевая опора для под-весного мотора из пластика повышенной  прочности с вы-сокой эластичностью. Применяется для защиты транцев
в случае монтажа навесного мотора.

PLACA DE APOYO PARA MOTOR FUERA DE BORDA
Placa para espejos de plástico reforzado con muy alta elasticidad. Adecuado para la protección del peto de popa al montar el motor fuera de borda.

Δευτέρα 9 Μαρτίου 2015

ΣΗΜΑΔΟΥΡΑ-MARKER FLOAT-SCHWIMMMARKER-REPERE FLOTTANT-MARKER GALLEGGIANTE-BOYAS DELIMITADORASBOYAS DELIMITADORASМАРКЕРНЫЙ ПОПЛАВОКMARCADOR DE FLUTUAÇÃO-

ΣΗΜΑΔΟΥΡΑ ΠΕΡΙΦΡΑΞΗΣ ΜΕ ΤΡΥΠΑ
Κατάλληλη για περιφράξεις ή διαχωριστικά διαδρόμων. Διαθέσιμα χρώματα : λευκό, πορτοκαλί ή κίτρινο.

MARKER FLOAT WITH HOLE
Suitable for fences or run enclosures. Available colours : white, orange or yellow.

معلّم طافي مع ثقب
مناسب للأسوار أو سياجات التشغيل؛ الألوان المتوفرة: أبيض أو برتقالي أو أصفر.

SCHWIMMMARKER MIT LOCH
Zum Umzäunen oder Abtrennen von Fluren; Verfügbare Farben: weiß, orange oder gelb.
REPERE FLOTTANT AVEC ORIFICE
Convient aux pare-battages ou casiers, disponible en blanc, orange ou
jaune.
MARKER GALLEGGIANTE CON FORO
Adatto per reti fisse o recinzioni; disponibile nei colori bianco, arancione
e giallo.
MARCADOR DE FLUTUAÇÃO COM ORIFÍCIO
Adequado para defensas ou locais fechados de passagem; cores disponívels:
branco, laranja ou amarelo
МАРКЕРНЫЙ ПОПЛАВОК С ОТВЕРСТИЕМ
Подходит для маркировки ограждений; варианты цветового испол-
нения: белый, оранжевый и желтый
BOYAS DELIMITADORAS CON AGUJERO
Adecuadas para delimitar zonas o separar corredores. Disponible en
color blanco, naranja o amarillo.
BOYAS DELIMITADORAS CON AGUJERO
Adecuadas para delimitar zonas o separar corredores. Disponible en
color blanco, naranja o amarillo.


ΣΗΜΑΔΟΥΡΑ ΔΙΚΩΝΙΚΗ

Σκληρή δικωνική σημαδούρα κατασκευασμένη από πολυαιθυλένιο. Είναι ειδικά σχεδιασμένη για τη σήμανση στην αλιεία και τον ελλιμενισμό. Έχουν ομοιόμορφο πάχος τοιχώματος, λεία επιφάνεια και ανθεκτικές οπές για το σχοινί.

RIGID MARKER BUOYS- BICONICAL

Rigid biconical buoys made of polyethylene. They are specially designed for marking and mooring. They are molded in just one piece with uniform wall thickness, smooth surface and durable ropeholds.

عوامات صلبة - مخروطية الجانبين
عوامات صلبة مخروطية الجانبين مصنوعة من البولي إيثيلين. صممت خصيصًا للتمييز والإرساء. مجمعة
في قطعة واحدة ذات سمك موحد للجدار وسطح ناعم ومتين

STARRE MARKIERUNGSBOJEN - DOPPELKONUS
Starre doppelkonische Bojen aus Polyethylen. Speziell zum Markieren und
Ankern. Aus einem einzigen Formteil mit einheitlicher Wandstärke, glatter
Oberfläche und dauerhaften Seilhalterungen.

BOUEE DE MARQUAGE RIGIDE - BICONIQUE
Bouées de marquage rigides biconiques en polyéthylène. Spécialement
conçues pour le marquage et l'amarrage. Moulées en une seule pièce, épaisseur
uniforme, surface lisse et crochest de corde robust.

BOE MARKER RIGIDE - BICONICHE
Boe biconiche rigide in polietilene. Pensate in modo specifico per la segnalazione
e l'ormeggio. Sono realizzate in un solo pezzo con uno spessore del muro

uniforme, una superficie liscia e ropehold res

BOIAS MARCADORAS RÍGIDAS - DUPLO CONE
Boias rígidas de duplo cone feitas em polietileno. São especialmente desenhadas
para marcar e ancorar. São moldadas numa peça única com espessura de
paredes uniforme, superfície macia e suportes de corda duráveis.

ЖЕСТКИЕ МАРКЕРНЫЕ БИКОНИЧЕСКИЕ БУИ
Жесткие биконические буи из полиэтилена. Предназначены для марки-
ровки точек и мест швартования. Представляют собой цельные литые
изделие с однородной толщиной стенки, гладкой поверхностью и надеж-
ными держателями для канатов

BOYA RÍGIDA BICÓNICA
Hecha de polietileno. Especialmente diseñadas para el marcado y amarre. Están
moldeadas en una sola pieza con un espesor de pared uniforme, superficie
lisa y portacuerdas duraderos.

BOYA RÍGIDA BICÓNICA
Hecha de polietileno. Especialmente diseñadas para el marcado y amarre. Están
moldeadas en una sola pieza con un espesor de pared uniforme, superficie
lisa y portacuerdas duraderos.



ΣΗΜΑΔΟΥΡΑ ΔΙΚΩΝΙΚΗ

Κατασκευασμένη από ανθεκτικό πλαστικό γεμισμένη με πολυουρεθάνη και με κρίκους γαλβανιζέ.
GALVANIZED STEEL ROD MOORING BUOY.
Rigid plastic skin with a Urethane foam core double cone. Galvanized steel rod mooring buoys.
فولاذ مجلفن
عوامة إرساء بقضيب
ة بلاستيكية صلبة مع قلب من رغوة اليوريثين
مخروط مزدوج
عوامات إرساء بقصيب فولاذي مجلفن.

VERZINKTE STAHL- ANKER- STABBOJE
Starre Kunststoffhülle mit Urethanschaumkern,Doppelkonus. Anker- Stabbojen aus verzinktem Stahl.
TIGE DE BOUEE DE MOUILLAGE EN ACIER GALVANISE
Revêtement plastique rigide avec âme double cône en mousse de polyuréthane
Tige de bouée de mouillage acier galvanisé
ACCIAIO ZINCATO BOA ORMEGGIO REMO
Rivestimento in plastica resistente con riempimento in schiuma in uretano;
doppio cono Boe ormeggio remo in acciaio zincato
BOIA DE ANCORAGEM DE CANA EM AÇO GALVANIZADO
Pele em plástico rígido com um duplo cone com núcleo de espuma de uretano.
Boias de ancoragem com vara de aço galvanizado
ШВАРТОВЫЙ БУЙ СО СТЕРЖНЕМ ИЗ ОЦИНКОВАННОЙ СТАЛИ
Прочная пластиковая оболочка ссердцевиной из уретана, выполнен-ная в виде двойного конуса.Швартовые буи с сердцевиной из оцинкованной стали.
BOYA DE AMARRE PARA PORTACAÑAS DE ACERO GALVANIZADO
Forro de plástico rígido con un núcleo de espuma de uretano de doble cono .
Boyas de amarre para portacañas de acero galvanizado
BOYA DE AMARRE PARA PORTACAÑAS DE ACERO GALVANIZADO
Forro de plástico rígido con un núcleo de espuma de uretano de doble cono .
Boyas de amarre para portacañas de acero galvanizado.

ΣΗΜΑΔΟΥΡΑ ΦΟΥΣΚΩΤΗ POLYFORM για πολλές χρήσεις.

Χρησιμοποιούνται εκτενώς από τους ψαράδες. Αποτελούνται από έναν ενιαίο θάλαμο ώστε να μην υπάρχουν ραφές γεγονός που τις καθιστά ανθεκτικές στις συνθήκες της θάλασσας. Όταν φουσκώσουν σχηματίζεται στο εσωτερικό τους ένας κενός σωλήνας που τις διαπερνά από την μία άκρη ως στην άλλη. Τα άκρα του σωλήνα είναι ενισχυμένα.
INFLATED MULTI-PURPOSE POLYFORM BUOYS

Used by fishermen all over the world multi purpose buoys are manufactured with a central flexible tube that is reinforced around the openings. Rotomoulded in one piece with no seams to rupture the material is resistant to all weather conditions.
قوارب بوليفورم متعددة الأغراض منفوخة
تستخدم بواسطة صيادي السمك في جميع أنحاء العالم، قوارب متعددة الأغراض مصنوعة مع أنبوب مركزي مرن مقوى حول الفتحات. مقولب
في قطعة واحدة مع عدم وجود طبقات لتتمزق، الطبقة مقاومة لجميع الظروف الجوية.

AUFBLASBARE BOJEN POLYFORM
Verwendet von Fischern weltweit. Diese Mehrzweckbojen sind in der Mitte mit einem Schlauch ausgestattet, der an den Öffnungen verstärkt ist. Sie bestehen aus einer Kammer, so dass keine Nähte vorhanden sind, was sie sehr beständig gegen Meeresbedingungen macht
BOUÉES GONFLABLES POLYFORM à usages multiples
Elles sont largement utilisées par les pêcheurs. Composées d’une chambre unique, évitant ainsi la présence de couture, ce qui les rend particulièrement résistantes aux conditions en milieu marin. Une fois gonflées, un espace creux est formé en leur milieu, de part en part. Les extrémités de cet espace sont renforcées.
BOE MULTIFORME GONFIABNILI
Utilizzate dai pescatori in tutto il mondo, le boe multifunzione sono prodotte con un tubo centrale flessibile rinforzato intorno alle aperture. Roto-stampati in un unico pezzo, senza cuciture a rottura, il materiale è resistente a tutte le condizioni climatiche
BOIAS POLIFORMAS MULTIFUNÇÕES INSUFLADAS
Utilizadas pelos pescadores do mundo inteiro, as boias multifunções são fabricadas com um tubo flexível central reforçado à volta das aberturas. Rotomoldado numa peça, sem costuras com possibilidade de rutura, o material é resistente a todas as condições meteorológicas.
МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ НАДУВНОЙ БУЙ, ИЗГОТОВЛЕННЫЙ МЕТОДОМ ПОЛИФОРМИНГА
Эти многофункциональные буи, используемые рыбаками во всем мире, изготавливаются из гиб-кого материала, усиленного вокруг надувного клапана. Изготавливается методом центробежногоформования с получением цельной бесшовной конструкции, материал обладает высокой степенью
устойчивости ко всем атмосферным условиям
BOYAS INFLABLES POLYFORM PARA USOS MÚLTIPLES
Son las preferidas de los pescadores. Están compuestas por una sola cámara, evitando las costuras, lo que las hace muy resistentes a las condiciones adversas del mar. Moldeadas por rotación en una sola pieza, sin costuras para romperse, el material es resistente a todas las condiciones climáticas.
BOYAS INFLABLES POLYFORM PARA USOS MÚLTIPLES
Son las preferidas de los pescadores. Están compuestas por una sola cámara, evitando las costuras, lo que las hace muy resistentes a las condiciones adversas del mar. Moldeadas por rotación en una sola pieza, sin costuras para romperse, el material es resistente a todas las condiciones climática

Τετάρτη 25 Φεβρουαρίου 2015

EVAL CORPORATE VIDEO- EVAL VIDEO D'ENTREPRISE : NOUS VOUS PRESENTONS NOS NOUVEAUX VIDEO DÉNTREPRISE-



CORPORATE VIDEO : ΣΑΣ ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΟΥΜΕ ΤΟ ΝΕΟ ΜΑΣ ΕΤΑΙΡΙΚΟ VIDEO ΑΠΟ ΤΗΝ EVAL


ΝΕΑ ΠΡΟΙΟΝΤΑ ΑΠΟ ΤΗΝ EVAL-EVAL NEW PRODUCTS-NOUVEAUX PRODUITS DE EVAL-NUOVI PRODOTTI EVAL

ΑΕΡΟΣΤΕΓΗΣ ΤΣΑΝΤΑ ΣΩΣΙΒΙΩΝ
AEROSTEGIS SAC BOUEES
AEROSTEGIS BAG BOE
DRY BAG FOR LIFEJACKETS
L60cm H57cm W36cm
L60cm H68cm W36cm

Αδιάβροχη, αεροστεγής τσάντα αποθήκευσης σωστικού εξοπλισμού. Κατασκευασμένη από ανθεκτικό διαφανές υλικό με τις λιγότερες δυνατές ραφές για να επιτυγχάνεται η απόλυτη στεγανοποίηση.
Εύκολη στη χρήση, καταλαμβάνει τον ελάχιστο χώρο.

Waterproof, airtight dry bag for lifesaving equipment. It is made of durable transparent material with a minimum of seams to guarantee maximum seal. Easy to use, takes up minimal space.

Équipement étanche, hermétique sac de rangement sécurité. Fait de matériau durable transparent avec un minimum de soudures à réaliser l'étanchéité finale.Facile à utiliser, occupe un minimum d'espace. 
Impermeabile, ermetico dotazioni di sicurezza custodia. Realizzata in materiale durevole trasparente con un minimo di cuciture per realizzare la tenuta finale. Facile da usare, occupa uno spazio minimo.

ΦΩΤΙΖΟΜΕΝΟΣ ΜΕΓΕΝΘΥΝΤΙΚΟΣ ΦΑΚΟΣ
Κατάλληλος για τη σωστή ανάγνωση των χαρτιών. Λειτουργεί με μπαταρίες 2x AA (δεν περιλαμβάνονται) Διάμετρος 75mm.

ILLUMINATED CHART MAGNIFIER
Operates with 2x AA Battery (not Included). Diameter 75mm.

ECLAIRE LENTILLE
Fonctionne avec 2 piles AA batterie (non inclus). Diamètre 75 mm.

TORCIA ACCESA
Funziona con 2x AA batteria (non inclusa). 75 millimetri di diametro.

ΣΕΡΒIΤΣΙΑ ΑΠO ΤΗΝ EVAL
Για να απολαμβάνετε τα γεύματα σας στα ταξίδια με το σκάφος σας, η EVAL σας προσφέρει μια καλαίσθητη και ανθεκτική σειρά από πιάτα ρηχά, βαθιά, γλυκού, μπόλ, φλιτζάνια καφέ και κούπες. Συνοδεύονται από ποτήρια κρασιού, νερού και μπύρας. Η όλη σειρά συμπληρώνεται από σετ με πιρούνια, μαχαίρια, κουτάλια γλυκού και σούπας.


DINNERWARE & DRINKSWARE FROM EVAL

EVAL offers you a stylish and durable dinnerware to enjoy meals when onboard. The line includes dinner, soup and dessert plates, salad and cereal bowls, water, beer and wine glasses, cups and espresso cups and cutlery.
CUTLERY SET OF 24 PIECES
With plastic handle
6 knives
6 spoons
6 forks
6 tea spoons

COUTELLERIE
Pour profiter de vos repas sur les voyages avec votre bateau, l'EVAL offre une gamme élégant et durable des assiettes, profondes, doux, bols, tasses et mugs. Accompagné par des verres à vin, de l'eau et de la bière. L'ensemble de la série est complétée par un ensemble de fourchettes, couteaux, cuillères et soupe sucrée.

POSATE
Per gustare i pasti in viaggio con la vostra barca, la EVAL offre una serie elegante e resistente di piatti della cena, profondo, dolce, ciotole, tazze e tazze. Accompagnato da bicchieri di vino, acqua e birra. L'intera serie è completata da una serie di forchette, coltelli, cucchiai e dolci zuppa.

SET DI POSATE DA 24 PEZZI

Con manico in plastica
6 coltelli
6 cucchiai
6 forchette
6 cucchiaini

ΘΗΚΗ ΣΧΟΙΝΙΟΥ
Πλαστική θήκη με προστασία UV η οποία προσαρμόζεται στα κυκλικά σωσίβια εξωτερικής διαμέτρου 700mm-750mm. Επιτρέπει την εύκολη απελευθέρωση του κυκλικού σωσιβίου αποφεύγοντας μπλέξιμο του σχοινιού. Περιέχει σχοινί διαμέτρου 8mm και μήκος 30m.

ROPE HOLDER
UV resistant tough plastic container that fi ts in lifebuoys having an external diameter of 700mm-750mm. Makes it very easy to dispense the lifebuoy without the rope twisting and tangling. Contains an 8mm diameter/30m long braided fl oating throwing line.


PORTE - CORDE
Conteneur solide en plastique résistant aux UV s'adaptant aux bouées de sauvetage d'un diamètre de 700mm à 750mm. Rend le déploiement de la bouée très facile, empêchant à la corde de s'enrouler et de se torsader. Contient une ligne de flottaison tressée de 8mm de diamètre et 30m de long

PORTACORDA
Il contenitore in plastica resistente con protezione per raggi UV adatto per salvagenti con un diametro esterno di 700 mm-750 mm. Rende molto facile la conservazione del salvagente senza la corda che lo avvolga e lo blocchi. Comprende una linea di galleggiamento intrecciato con un diametro di 8 mm/lunga 30 m.




ΑΝΤΛΙΕΣ ΔΙΑΦΡΑΓΜΑΤΟΣ
Οι αντλίες αυτού του τύπου είναι κατάλληλες για ντους, βρύση και πλύσιμο καταστρώματος, διαθέτουν εσωτερική βαλβίδα που βοηθά στη μείωση της πίεσης και στην απορρόφηση των κραδασμών που επιδέχεται η αντλία. Δεν απαιτείται συσσωρευτής και διαθέτουν 1-4 εξόδους. Μπορούν να λειτουργήσουν και χωρίς την απορρόφηση νερού. Ομαλή ροή 4L-12LP/min.
Προφυλάξεις:
• Δεν πρέπει να λειτουργούν σε χαμηλή τάση (πχ 11,5V για συστήματα 12V ή 22V για συστήματα 24V).
• Η εγκατάσταση πρέπει να γίνεται σε στεγνό περιβάλλον.
ΑΝΤΛΙΑ ΝΕΡΟΥ 12V 6AMP
Αντλία νερού πρεσσοστατική με διάφραγμα.Υψηλών επιδόσεων (για μεγάλους όγκους νερού). Διαθέτει φίλτρο.

POMPE A EAU
Pompe à pression à membrane pour d'importants volumes d'eau, avec filtre.

POMPA DI SENTINA

Queste pompe sono inclusi nella serie economica ma hanno un elevato potenziale come provato in condizioni difficili da professionisti.


ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΜΑΧΑΙΡΩΤΗ
FUSE
FUSIBLE


ΕΠΙΛΟΓΕΑΣ 2 ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ 1-2BOTH
Ο επιλογέας μπαταρίας επιτρέπει στην χρήση των μπαταριών όλες μαζί ή απομονωμένα η κάθε μια. Διαθέτει νέο σχεδιασμό γι εκ περιτροπής λειτουργία και κλειδαριά ασφάλισης.

SWITCH FOR BATTERIES
The switch for batteries allows to use the batteries together or to detach them. Provided with new rotating device type with safety release lock.



INTERRUPTEUR POUR BATTERIE


Le commutateur de batteries permet d'utiliser les piles ensemble ou de les détacher. Fourni avec le nouveau type de dispositif de rotation à libération de verrouillage de sécurité.

INTERUTTORE PER BATTERIE
L'interruttore per batterie consente l'utilizzo delle batterie oppure il loro scollegamento. Dotato di un nuovo dispositivo rotante con blocco di rilascio di sicurezza.


ΚΛΕΙΔΙΑ ΤΥΠΟΥ "D" ΜΕ ΕΝΣΩΜΑΤΩΜΕΝΟ ΠΙΡΟ

Ανοξείδωτα με φρεζάτη αλενόβιδα για απροβλημάτιστη χρήση χωρίς μαγκώματα και παρόμοια προβλήματα. Κατάλληλα για χρήση σε εργάτες άγκυρας.

SHACKLES WITH EMBEDDED PIN, FOR ANCHORS
Made of stainless steel; enables the anchor to fit into stem heads without getting tangled.



MANILLES AVEC CHEVILLES, POUR ANCRES
En acier inoxydable, permet à l'ancre de s'enrouler sans enchevêtrement.


GAMBETTI CON PERNO INTEGRATO PER ANCORE
In acciaio inossidabile, consente all'ancora di adattarsi alle teste senza venire aggrovigliati.




ΚΛΕΙΔΙΑ ΤΥΠΟΥ "Ω"

Ανοξείδωτα με φρεζάτη αλενόβιδα για απροβλημάτιστη χρήση χωρίς μαγκώματα και παρόμοια προβλήματα.

ANCHOR SHACKLE WITH HEXAGONAL SINK PIN
Stainless steel.


MANILLE D'ANCRE AVEC FICHE HEXAGONALE 
Inox

GAMBETTO PER ANCORA CON PERNO ESAGONALE
Acciaio inossidabile.

Πέμπτη 12 Φεβρουαρίου 2015

EVAL IS PRESENTING MORAVIA PRODUCTS IN A VERY COMPETITIVE PRICES- EVAL PRESENTE PRODUITS MORAVIA EN UN PRIX TRES COMPETITIF





GENERAL APPLICATIONS


Surface preparation has to be done before paint application. First of all, soluble salts, dirt, grease, oil and other similar contamination should be removed from the surface to be coated. To achieve this the surface should be washed with fresh water & suitable detergents using brushes and sponges. After removing these contamination, abrasion of surface with sandpaper should be done to increase the adhesion capability of the paint film over the surface. Finally the treated surface should be re-cleaned with fresh water due to the possibility of dust contamination over the surface after sandpapering.


 SELF POLISHING ANTIFOULING HIGH SPEED FOR GRP



A self replenishing antifouling paint thanks to its special resin combination that is slowly released into the sea exposing the fresh antifouling. It prevents effectively the attachment and growth of fouling organisms on outer hulls of the ship. It is suitable for wood, GRP and steel, aluminium surfaces.


AUTO POLISH ANTIFOULING HIGH SPEED POUR GRP



Une peinture antifouling regenerante grâce à sa combinaison speciale de resine qui est liberee lentement dans la mer, expo-sant l'antifouling frais.Il empêche efficacement la fixation et la croissance d'organismes sur les coques exteriures du navire. Convient aux surfaces en bois, GRP et inox, ainsi qu'aluminium.


SELF POLISHING ANTIFOULING FOR GRP

A self replenishing antifouling paint thanks to its special resin combination that is slowly released into the sea exposing the fresh antifouling. It prevents effectively the attachment and growth of fouling organisms on outer hulls of the ship. It is suitable for wood, GRP and steel, aluminium surfaces.
AUTO POLISH ANTIFOULING POUR BATEAUX GRP
Une peinture antifouling regenerante grâce à sa com-binaison speciale de resine qui est liberee lentement dans la mer, exposant l'antifouling frais. Il empêche efficacement la fixation et la croissance d'organismes sur les coques exterieures du navire. Convient aux sur-faces en bois, GRP et inox, ainsi qu'aluminium.




CLASSIC ANTIFOULING FOR GRP
Ιt is a traditional and reliable antifouling paint used in wood & fibreglass boats. Due to its ease of application and endurance it has been used in Europe for nearly a century. The high content of antifouling reagents in the formulation prevents the attachment of fouling organisms to the bottom. It provides economy and speed to the boat. The surfaces that cannot be adequately cleaned should be coated with primer first.

ANTIFOULING CLASSIQUE POUR GRP
Peinture antifouling traditionnelle, fiable pour les bateaux en bois et en fibre de verre. Grâce à sa facilite d'application et à son en-durance, elle est utilisee en Europe depuis presque un siècle. Sa formulation riche en agents antifouling protège des organismes in - desirables sur le fond du bateaux. Economique, il optimise la vitesse du bateaux. Les surfaces ne pouvant pas être nettoyees de manière adequate devront au prealable être enduites d'une primaire.






















PRIMER FPR GRP BOATS
It is used as a tie coat in GRP boats and 2-K systems where blast cleaning may not be possible. Adherglass primer is complex polymer based quick drying primer for gel coat. It can be used as a tie coat in epoxy systems where blast cleaning may not be possible.
PRIMAIRE FPR POUR BATEAUX GRP
Utilisee comme couche de liaison pour les bateaux en polyester et les systèmes 2-K où le sablage est impossible. La primaire Adherglass est un complexe à base de polymère, sechage rapide  pour gelcoat. Peut être utilisee comme revêtement sur les systèmes epoxy lorsque le sablage est impossible.


PRIMER OF TWO COMPONENTS GREY COLOR

A two-component primer, solvent less epoxy based, primer and undercoat, with a very durable polymer structure. Chemically resistant to paraffin, diesel, petrol, oil, acids, solvents and alkalis. Excellent resistance to physical stress.


PRIMAIRE A DEUX COMPSANTS

Un apprêt à deux composants, à base de solvant moins epoxy, pri-maire et sous-couche, avec une structure de polymère très resistant. Chimiquement resistant à la paraf-fine, diesel, essence, huille, acides, solvants et alcalis. Excellente resis-tance à un stress physique. Il est adapte pour les surfaces en acier.


POLYACRYLIC YACHT PAINT OF TWO COMPONENTS FOR GRP

Α two-component, polyurethane based, glossy topcoat for use above waterline. It provides a long-lasting, elastic, ultra-high gloss finish that has unique colour-retention, together with excellent abrasion resistance. Excellent resistance to diesel, petrol, oil, mild acids and solvent. It can be used in both interior and exterior sites. It is suitable for steel, aluminium and wood surfaces as a top coat in 2-pack polyurethane systems.



PEINTURE POLYACRILIQUE DEUX COMPOSANTS YACHT POUR GRP


Revêtement à deux composants, à base de polyurêthane, brillant, pour un usage au-des-sus de la ligne de flottaison. Il fournit un fini ultra -brillant elastique de longue duree, couleur unique, avec une excellente resistance à l 'abraison. Excellente resistance au diesel, pe-trole, huille, acides et solvants. Peut être utilisee à l'interieur comme à l'exterieur. Convient aux surfaces en acier, aluminium bois, comme revêtement de systèmes de couche de polyurethane à 2 composants.